Của đi rề rề, của về nghễu nghện
Direct English translation
What goes out drags along slowly, what comes back struts proudly.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lẽ có đi có lại trong quan hệ qua lại: mình đem cho, đem biếu rộng rãi thì thường sẽ được đáp lại hậu hĩ. Cách nói này nhấn vào tâm lí lúc mang của đi thì chậm chạp, còn khi nhận của về thì hớn hở, đắc ý.
English explanation
Expresses the idea of reciprocity: if one gives generously, one is likely to receive generously in return. This variant also highlights the contrast between reluctance when giving and pleased self-importance when receiving.
Variants